Turizm İşletmecilik okuduğum yıllar: Balıkesir tam bir öğrenci kenti ve herkes her akşam birilerinin evinde misafir. Bir akşam, biz dört ev arkadaşı caddenin karşısındaki beş arkadaşın kaldığı evdeyiz ve başka arkadaşlar da var. Geçmiş gün ayrıntıları unuttum ama durum şu: Bir kız arkadaş orada bir türkü okudu. Kız alımlı bir kız değil. En azından o zamanki bakışım öyleydi, şimdi olsa belki farklı olur, neyse. Kızın okuduğu türkü sanki bir tür ağıt gibiydi. Belki ağıt değil de ben bugünden geçmişe bakarak o türküye böyle diyorum. Kız türküyü okudu ama söylediği türkü türküden daha fazla şeydi. Sanki türkü söylenmiyor da bir tanrıçanın ezgisini duyuyordum. Mıh gibi kalmıştım. Ancak sadece ben değil herkes öyle pür dikkat kalakalmış türküyü dinlemişti. İşte tam o anda beni sersemleten bir düşünce geçti aklımdan: “şimdi bu kız türküden sonra yanıma gelse, beni sevdiğini ve hatta benimle evlenmek istediğini söylese”. Hani öyle bir atmosfer var ki evin içinde “hayır” demenin olanağı yok. Yani bana hiç de güzel gelmeyen birisine, yaktığı türküsünden ötürü zorunlu tutulma, mecbur olma, zorla zincirlenme, tutuklanma; artık her ne denirse ,hayatımız genç yaşta kayıp gidecek ve bu kız bunu sadece bir türküyle yapacak… Neyse ki türküyü bitirdikten sonra bana böyle bir şey demedi de ben de zorla onu sevmek zorunda kalmadım. Komik yahu!.. Ama diyeceğim şu ki bir türkü insanı bu derece mi etkiler!? İşte etkilenmiştim. Sonradan bu durumu ev arkadaşımla da konuşmuştuk. Konuşmadan çıkan şu oldu ki yanlış düşünmemişim, gerçekten bir kızın bir türküyle insanları ne denli değişebileceğini anladım.
İşte yıllar sonra şu aşağıda seyredip dinleyeceğiniz videodaki Çinli de bende aynı duyguyu uyandırdı. Çinli bayan şarkıcı Moğol. Büyük olasılıkla İç Moğolistan eyaletinden. Çince adı Sı Çin Gı Rı Lı (Si Qin Ge Ri Le). Moğolca adının Latince ya da Türkçe yazılışını bilmiyorum. Şarkının adıysa Mu Gı (Mu Ge). Yani kısaca çobanların şarkısı, sadece çoban şarkısı diyebiliriz, şarkının bir adı yok. Müzik Moğolca değil, Çince. Keşke Moğolcası olsaydı ama onu da bir gün bulurum buraya koyarım.
Yukarıdaki laflarımı boş verin ama diyeceğim o ki yıllar sonra sesine ve dahi güzelliğine aşık olacağım şarkıcının bir benzeri işte yıllar sonra Çin televizyonunda karşıma çıktı. O parçayı seyredip dinledikten sonra programın tekrarını bekleyip kaydettim. Bilinen o ki Moğol kızlarının güzellikleri dillere destan. (Bunu Moğolistan Büyükelçiliğinden bir kıza da söylediğimde gülmüştü. Eh, bizimki boşboğazlık canım, ama onun da hoşuna gitti tabi) Ve elbette Sı Çin Gı Rı Lı’yı daha da güzel yapansa söylediği şarkı. Şarkı sözlerinin İngilizce’sinin altyazısı videoda var; bir göz atın! Müzikle birlikte dinleyince bu parça bir aşk şarkısıymış gibi geliyor kulağa ama değil, yurdunun güzelliğini anlatıyor. Eh, ülkesini seven, böyle güzel sesli, güzel bir Çinliye aşık olmayacağız da kime aşık olacağız!
Müziğin introsu yine Moğolların geleneksel halk müziğindeki gibi gırtlaktan. (İlginç, bu mükemmel gırtlak müziğini neden biz Orta Asya’dan alıp da Anadolu’ya getirmemişiz ki!) Müzikteki ana çalgı yine Moğolların geleneksel atbaşı kemanı. Bu enstrüman bizim kemençenin kabası ama görünümü kemanı da andırıyor. Güzel sesli, güzel Moğolun videosu burada. Ne güzel gülüyor, dans ediyor, şarkı söylüyor. (bu arada sahne performansına, kostümlere, ışıklara vs dikkat edin. İddia ediyorum Çinliler bu sahne sanatları işinde dünya çapındalar, hatta bir numaralar)… Hadi siz de aşık olun bakalım:
si-qin-ge-ri-le
Aşağıdaki müzikleri de badiu.com’dan araştırdım ve indirdim. İlk müzik, aynı parçanın bu sefer bizim bildiğimiz klasik keman ile çalınışı. Aslında parçanın farklı remikslerini de buldum. Hepsini buraya alacak değilim yine de en güzellerinden birini indirdim: Bunda lirik yok sadece müzik var. Parçanın introsu bana nedense Angelo Badalamenti’nin “İkiz Tepeler”ini çağrıştırdı. Ancak ilginçtir, Camille Saint-Saëns’ın Hayvanlar Karnavalı’ndan C Minör 3 Numaralı Senfonisi’ndeki “Kuğu”sunu (Le Cygne) da bir dinleyin. Her iki müziği alt alta koydum. Bakın bakalım, acaba Saint-Saëns bu güzel bestesini Mu Gı’dan esinlenerek mi yapmış!?
mu-ge
le-cygne
Güzel sesli, güzel Sı Çin Gı Rı Lı’nın blogu da burada. Ancak burası onun resmî sitesi mi değil mi bilemiyorum. İsteyen bir göz atar: http://sqgrl.blog.sohu.com/