2

Boktan yıllar…

tezek-3

Yani bok derken “tezek” diyorum. Şimdi, bu yıl Çin’de öküz yılı. Bu yıla inek, sığır, boğa vs ne derseniz diyin.

Öküzü bilir misiniz, iyi sıçar; lööööp diye. Bilmem sizler bu inek sıçmasını hiç gördünüz mü? Ben küçükken gördüm ve bilirim. İstanbul Beylerbeyi’nde oturuyoruz o zamanlar. Yukarıda Küplüce mahallesindeyiz. Oraya Anadolu’dan kopup gelen çoktu. Çoğu da Karadeniz kıyılarından. E, haliyle adetlerini ve alet edevatlarını da bırakacak değiller. Hayvancılığı da getirmişler ve İstanbul’un göbeğinde de devam ettiriyorlar. 1973-74 yılları vs. Yerleşim yerimizde büyüklü küçüklü boynuzlu hayvanın her türlüsü var. Hatta hayal meyal anımsıyorum, boğa güreşleri bile olurdu. İşte bu hayvanların bir sıçması vardır, amanin! Lööööp diye düşerdi. Bu löp sesi ve bokun yayılımı zeminle ilişkilidir elbette: Düz ve sarih bir zeminse etkisi büyük olurdu.

tezek-4

Ama işte bok deyip geçmeyin. Son derece yararlı bu, hele ki fakir insan için. Alıp bu hayvanın bokunu (diğer adıyla tezek) yakacak olarak da kullanırlar. Anadolu’da bunun maddî değeri çoktur mesela. Özel olarak bu tezekler toplanır, kurutulur ve kışa ısınmak depolanır. Yani, bok deyip geçmeyin!

İşte Çin’de de böyle. Bu yıl bu hayvanın yılı. Çin’de bu inek, sığır ya da öküz işte her neyse çok saygı duyulan ve sevilen bir hayvandır. Öyle de değil midir; etinden, sütünden, derisinden, tarlayı sürmek için gücünden yararlanılan bu hayvanın işte boku da değerlidir.

tezek-1

Mesela özellikle Yüinnan (Yunnan) eyaletinde bu hayvanın boku aynen bizim Anadolu’daki gibi tezek olarak değerlendiriliyor, büyük olasılıkla Çin’in her eyaletinde de böyledir.

İşte; Çinlilerde geçmişe ihanet olmaz. Toprağa, vatana, geçmişteki fakirliğe ve yüzde 60′ı halen kırsal kesimde yaşayan insanlara ihanet olmaz. Çinliler daha yakın bir zamanda fakirlikten geldiklerini unutmazlar. Henüz 50-60 yıl kadar öncesine kadar açlıktan ölenlerini unutmazlar. Anne ve babalarının ölmemek için ağaç köklerini yediklerini bilirler, şimdiyse bir lokantaya gittiklerinde en fazla iki bilemediniz üç kap yemek ısmarlarlar çünkü içinde bolca et olan bu üç kap yemeği bitiremeyecek kadar yemek kapları büyüktür. Doğru mudur bilemem ama ben hep bunu geçmişte yaşadıkları bu olumsuzluklara veririm: Açlıktan ölen bu insanların çocuklarının yemek kapları şimdi dolu dolu, ucuz ve çokça da etli.

tezek-2

Yani, kısaca bu ülkede ihanet olmaz; ihanet vatan hainlerinin işidir ve bizim ülkemizde de ne yazık ki çokça vardır. Neyse, işte Çin’deki kentlerde yaşayan adam da bu hayvana değer verir: Bu hayvanın bokunu alır, bundan şişme bir oyuncak yapar ve kentin orta yerinde satar. Bu boku satın alanlar da satanlar da bana bir sürü poz verdiler; hem videoya kaydettim hem de fotoğraflarını çektim.

Halbuki başka yerde mesela ülkemizde inek, öküz aşağılanmayla eşdeğerdir. “Öküz adam” deriz, çalışkan öğrenci için “inek gibi çalışıyor” deriz. “Ne sığırsın anlamıyorsun” deriz, deriz de deriz. Ama Çin’de inek tam tersine mükemmellikle, en üst düzeyde yer almakla eşdeğerdir.

tezek-5

Bir Çinli birisini taktir edeceği zaman şöyle yapar: Diğer parmakları içe katlayarak işaret parmağını karşısındaki kişiye hani bizim de yaptığımız gibi “çok iyi” anlamında hızla uzatır ve Çince “öküz” (niu) der. Bu işaretle birlikte bu öküz seslenişinin anlamı “çok iyi”, “mükemmel”, “en üstün” anlamındadır. Ama bu hayvanı bizler ne yazık ki aşağılamışız; çağdaş olacağız ya!

Bakın bakalım (kendiniz dahil) etrafınızda bu nitelemeyi hak eden kaç “öküz” var?

tezek-6

YORUM “Boktan yıllar…”

Şahin :

Dostum, güzel haber yapmışsın, takdir ediyorum.Çin’lilere de helal olsun. Bunlar tabii çok hijyenik davranarak sığır milletinin bokunun şişme plastiğini yapmışlar. Bu haber, zamanında Texas a gitmiş bir gazetecinin yazdığı hediyelik eşya olarak Texas sığırlarının taze bokunun konservelenerek satıldığı haberini getirdi benim aklıma, konservenin uzerinde bu taze inek- boğa- bizon her ne menem bi hayvansa onun boku olduğu yazarmış. Ayni şeyi İspanyollar da yapıyormuş, arena etrafında olsa gerek.Hatta Paris’in havası, Normandiya sahil kumu gibi ilginç hediyelikler de var tabii. Yok eğer çinliler bu işi keşfetmediyse daha, al sana yeni bir köşe dönme kapısı.
Ayrıca ben de köyde çok inek sütü içerek ve inek çobanlığı yaparak büyümüş bir memleketim insanı olarak sığır milletinin her türlüsüne saygım büyüktür. Öküz,inek isimlerinin aşağılama amaçlı kullanılmasını oldum olası da garipsemişimdir.Sanırım bu konu; ineğin çok üretken, öküzün ise çok çalışkan olmasından dolayı, çalışmaya ve üretmeye yurdum insanının ezelden beri soğuk olması ve üretim, çalışma gibi işleri tu- kaka olarak görmesinden kaynaklanıyor olmalı. Benim bu hayvanlara olan saygımda kendimi konumlandırmam gerekirse hintliler ile Çinliler arası bir yer olmalı.
Herneyse konu açılmışken ben de kendimce bazı isimler konusuna açıklık getirmek istedim ;
Sığır; kocabaş hayvanların geneline denir
İnek; Dişi yetişkin, doğum yapmış,sığır,sağmal kocabaş.
Boğa; Fonksiyonel erkek sığır, tüm köyün ineklerini sıradan geçirebilir, çok kişi onun yerinde olmak ister.
Öküz; Erkek sığırın gençliğinde hadım edilmiş, kısır olanı,yük taşımada tarla sürmede kullanılır.(İneğe öküz demek abesle iştigaldir, beyaz türklüktür)
Buzağı; Annesi inek,babası boğa olan yavru sığır.
Dana; Ergenlik dönemine yaklaşmış veya ergenlik dönemindeki genç erkek sığır, boğa olmasına az kalmış sıkı durun.Anadolu da bazı yererde dana ya tosun da denir.
Düve; Genç dişi sığır, dana nın flörtü çiftçi izin verirse.

Varsa başka ilave edile, benim bildiklerim bunlar.

Ya işte böyle, hem köylü milletiz deriz hem köye dair isimleri ve terimleri de ezbere kullanırız, biraz ecnebiye karşı ayıp oluyo mu ne..

Selamlar

Sadi :

Topragin verimliligi kalabalik Cin topraklarinda binlerce yil diger butun diyarlardan daha cok “hayat” anlamina gelmis!

Topraga bereket veren de iste o tezek! Binlerce yil okuz sadece gucunden ve etinden yararlanilan hayvan olmakla kalmayip; surdugu tarlaya ayni zamanda bereket veren hayvan da olmus!

Okuz, hayat olmus!